OSVĚTIMSKÁ KNIHOVNICE: Antonio G. Iturbe

originální název: La Bibliotecaria de Auschwitz

autor: Antonio G. Iturbe
překlad ze španělštiny: Štěpán Zajac (2013)
rok vydání originálu: 2012
nakladatelství: Akropolis
počet stran: 448

žánr: román, historie, 2.světová válka

čteno: 19. – 24. března

100 DNÍ ŠTĚSTÍ: Fausto Brizzi

originální název: Cento giorni di felicit

autor: Fausto Brizzi
překlad z italštiny: Alena Jíchová, Daniela Vránová (2014)
rok vydání originálu: 2013
nakladatelství: Fortuna Libri
počet stran: 384

žánr: román

čteno: 2. – 7. března

POHLEDEM PRINCE LÁDÍKA.

Když vám řeknu Ladislav Zibura, možná už to jméno znáte. Když se navíc přidá cestovatel Láďa, nebo princ Ládík, možná je to ještě výstižnější. Každopádně se jedná o 25letého cestovatele, který vydal už tři cestopisy a pravidelně pořádá besedy na aktuální téma a cestu, kterou absolvoval jako poslední.

Všechny knihy mají jedno společné – humor. Ten je doprovázen skrz na skrz všemi díly, a je opravdu nakažlivý. A to mě na tom všem bavilo. Kniha je jasně řazena mezi cestopisy, ale nečekejte klasický cestopisný zážitek, ale humorné vypravování mladého kluka z Budějic, který si jde za svým cílem. Prostě a jednoduše dojít do cíle, a především se po cestě seznámit s co nejvíce lidmi, kulturami a zažít dobrodružství, která se pak objevují v následné knize. 🙂

Líbí se mi autorův styl psaní. Je dobře čtivý. Nepopisuje zdlouhavě krajinky a okolí, ale víc mě baví to, jak zvládá popsat humorné příběhy, střetávání se s lidmi a kulturami, jinými jazyky a národy. Mám tak pocit, že s ním procestuju kus světa, a to se ani nehnu z postele. Ale užívám si to v klidu z domova. A přitom se dostanu tam, kam se třeba ani nikdy nepodívám. Je to jiný pohled cestopisu, než na který je člověk zvyklý. Možná i proto, že je dost protkaný humorem a vtipnými historkami, nad kterými se každý rád pousměje.

I když věřím, že jeho podání se liší od toho, jaké to mohly být některé situace doopravdy. Přeci jen, být desítky dní v jiné zemi, často i sám bez civilizace, odkázán na sebe, někdy s lidmi, kteří vám nerozumí, a nedokážete s nimi prolomit jazykovou bariéru atak jste odkázáni většinou na pantomimu, ale i nepochopení. Musí to být náročné, i když se to snaží podat lidsky a humorně, musel si často sáhnout na dno, a mít chvilky, kdy s tím chtěl seknout a skočit na nejbližší letadlo. A třeba ne. Možná se mýlím. A to mě na tom baví, jak si mohu představovat, co asi zažíval dál, i když je toho v knize méně, než-li více. Mohu si tam nechat místo na představivost a vlastní myšlenky o tom, jak se tam třeba někdy vydám já sama:)

MALINKA: DITA TÁBORSKÁ.

název v originále: MALINKA autorka: Dita Táborská rok vydání: 2017 nakladatelství: Host počet stran: 439 žánr: česká próza psychologický román čteno: 14. – 18. leden       Nahlédneme do obsahu: Celý příběh se točí kolem postavy jménem Milena. Ta se narodila […]

PŘEČTENO za rok 2017

Dala jsem dohromady, díky www.databazeknih.cz, seznam toho, co jsem prozatím v letošním roce přečetla. Některé knihy (tučně zvýrazněné) mě opravdu chytly za srdce. Jiné jsem jen přelétla, a nezanechaly ve mě skoro nic. I tak budu ráda, když se něčím inspirujete a zaujme vás to.